Modeling of word translation: Activation flow from concepts to lexical items
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Translation Strategies of Culture-Specific Items from English to Persian in Translation of "Othello"
This study investigated the translation strategies of culture-specific items in translation of 'Othello' by William Shakespeare into Persian by Abdolhossein Nooshin. First, the English culture-specific items and their corresponding translations were identified. Then, the frequency of the strategies used by the translator according to Newmark's translation model and Venuti's domestication and fo...
متن کاملstrategies applied in translation of culture-specific items in translation of the i. r. i. constitution &the civil code (from persian into english(
این تحقیق به بررسی استراتژیهای بکاررفته توسط مترجمین مختلف در ترجمه واژه های فرهنگی خاص در ترجمه فارسی به انگلیسی قانون مدنی و قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران میپردازد.این تحقیق بر اساس نظریه پیتر نیومارک صرت گرفته است. در این تحفیق واژه های فرهنگی خاص اقتباس شده و پس از مقایسه با متن مبدا به بررسی انها پرداخته می شود.در قسمت ضمائم تحقیق واژه نامه ای برای اشنایی خوانندگان با لغات و اصطلاحات حقو...
Lexical Coherence Graph Modeling Using Word Embeddings
Coherence is established by semantic connections between sentences of a text which can be modeled by lexical relations. In this paper, we introduce the lexical coherence graph (LCG), a new graph-based model to represent lexical relations among sentences. The frequency of subgraphs (coherence patterns) of this graph captures the connectivity style of sentence nodes in this graph. The coherence o...
متن کاملUsing Complexity and Network Concepts to Inform Healthcare Knowledge Translation
Many representations of the movement of healthcare knowledge through society exist, and multiple models for the translation of evidence into policy and practice have been articulated. Most are linear or cyclical and very few come close to reflecting the dense and intricate relationships, systems and politics of organizations and the processes required to enact sustainable improvements. We illus...
متن کاملFrom Linear to Complicated to Complex; Comment on “Using Complexity and Network Concepts to Inform Healthcare Knowledge Translation”
Attention to collaborative approaches to encouraging evidence use in healthcare practice are gaining traction. The inherent complexities in collaborative and networked approaches to knowledge translation (KT) have been embraced by Kitson and colleagues in their complexity network model. In this commentary, the potential of complexity as presented by Kitson et al within their model is considered...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Bilingualism: Language and Cognition
سال: 2012
ISSN: 1366-7289,1469-1841
DOI: 10.1017/s1366728912000612